Jual Buku Experiences in Translation (Umberto Eco)

Judul: Experiences in Translation
Penulis: Umberto Eco
Penerbit: University of Toronto Press, 2001
Bahasa: Inggris
Tebal: 145 halaman
Kondisi: Baru (bagus)
Harga: Rp. 100.000 (blm ongkir)
Order 1: SMS/WA 085225918312
Order 2: WA 0895362452784



Dalam buku ini Umberto Eco berpendapat bahwa terjemahan bukan tentang membandingkan dua bahasa, tapi tentang interpretasi teks dalam dua bahasa yang berbeda, sehingga melibatkan pergeseran antar budaya. Seorang penulis yang karyanya telah terbit dalam banyak bahasa, Eco juga merupakan penerjemah Sylvie karya Gérard de Nerval dan Exercices de style karya Raymond Queneau dari bahasa Prancis ke bahasa Italia. Dalam Experiences in Translation dia memanfaatkan pengalaman praktisnya yang substansial untuk mengidentifikasi dan mendiskusikan beberapa masalah utama terjemahan. Sebagaimana ditunjukkannya dengan meyakinkan, sebuah terjemahan dapat mengungkapkan makna teks yang jelas bahkan ketika melanggar kesetiaan leksikal dan referensial. Menggambarkan terjemahan sebagai tugas semiotik, dia menggunakan beragam bahan sumber sebagai ilustrasi: terjemahan novelnya sendiri dan novel lainnya, terjemahan dialog film Amerika ke bahasa Italia, dan berbagai versi Alkitab. Pada bagian kedua studinya ia membahas teori terjemahan yang diajukan oleh Jakobson, Steiner, Peirce, dan lain-lain.